Mircea Cărtărescu vince il Premio von Rezzori 2016

Festival degli Scrittori
Premio von Rezzori – Città di Firenze
Firenze, 8 Giugno 2016

Vince MIRCEA CĂRTĂRESCU con Abbacinante. Il corpo
traduzione di Bruno Mazzoni, Voland

È Mircea Cărtărescu   con Abbacinante. Il corpo – Voland, traduzione di Bruno Mazzoni –  il vincitore della decima edizione del Premio Gregor von Rezzori per la migliore opera di narrativa straniera tradotta in Italia.
Lo scrittore romeno è stato premiato oggi alla presenza del Sindaco di Firenze Dario Nardella. Ad annunciare il vincitore, nel corso di una cerimonia che si è svolta nel Salone dei Cinquecento in Palazzo Vecchio, la giuria composta da Ernesto Ferrero, Beatrice Monti della Corte, Edmund White, Alberto Manguel, Paolo Giordano e Andrea Bajani. Leggi tutto “Mircea Cărtărescu vince il Premio von Rezzori 2016”

I finalisti del Premio Gregor von Rezzori 2016

Festival degli Scrittori
Premio von Rezzori – Città di Firenze
X Edizione – Firenze – 6, 7, 8 giugno 2016

I finalisti del Premio Gregor von Rezzori

migliore opera di narrativa straniera
MIRCEA CĂRTĂRESCU, DANY LAFERRIÈRE, YIYUN LI, DINAW MENGESTU, LORRIE MOORE

Vincitore miglior opera di traduzione FULVIO FERRARI
Lectio Magistralis di ETGAR KERET
Omaggio a Gregor von Rezzori
Letture di VALERIA SOLARINO
Le migliori recensioni degli studenti delle scuole
Premio Gregor von Rezzori Giovani Lettori
Il giornale dei ragazzi del von Rezzori

Etiopia, Romania, Cina, Stati Uniti e Haiti: tanti e diversi i paesi da cui arrivano i finalisti della Xa edizione del Premio Gregor von Rezzori – Città di Firenze che si contenderanno il premio per la migliore opera di narrativa straniera. Sono il rumeno Mircea Cărtărescu (Abbacinante. Il corpo, Voland – traduzione di Bruno Mazzoni), lo scrittore haitiano Dany Laferrière (Tutto si muove intorno a me, 66thand2nd, traduzione di Giuseppe Girimonti Greco e Francesca Scala), la cinese Yiyun Li (Più gentile della solitudine, Einaudi, traduzione di Laura Noulian), lo scrittore etiope Dinaw Mengestu (Tutti i nostri nomi, Frassinelli – traduzione di Mariagiulia Castagnone) e l’americana Lorrie Moore (Bark, Bompiani, traduzione di Alberto Pezzotta).  Nel corso del Festival ad essi vanno ad aggiungersi altri luoghi, altre narrazioni, dall’Argentina di Borges raccontata da Alan Pauls alla Tel Aviv  del funambolico Etgar Keret, così come anche gli scrittori e le scrittrici italiane presenti al Festival raccontano ancora di luoghi lontani, così il Giappone di Viola di Grado e la Grecia di Simona Vinci. Tutto nella scia di quel grande nomade che è stato Gregor von Rezzori, di cui si festeggiano due nuovi libri postumi con letture di Valeria Solarino.
Leggi tutto “I finalisti del Premio Gregor von Rezzori 2016”